HOV
12. परन्तु तुम्हारे जंजाल, और भार, और झगड़े रगड़े को मैं अकेला कहॉ तक सह सकता हॅू।
KJV
12. How can I myself alone bear your cumbrance, and your burden, and your strife?
KJVP
12. How H349 can I myself alone H905 bear H5375 your encumbrance, H2960 and your burden, H4853 and your strife H7379 ?
YLT
12. `How do I bear by myself your pressure, and your burden, and your strife?
ASV
12. How can I myself alone bear your cumbrance, and your burden, and your strife?
WEB
12. How can I myself alone bear your encumbrance, and your burden, and your strife?
ESV
12. How can I bear by myself the weight and burden of you and your strife?
RV
12. How can I myself alone bear your cumbrance, and your burden, and your strife?
RSV
12. How can I bear alone the weight and burden of you and your strife?
NLT
12. But you are such a heavy load to carry! How can I deal with all your problems and bickering?
NET
12. But how can I alone bear up under the burden of your hardship and strife?
ERVEN
12. But I cannot take care of you and solve all your arguments by myself.