HOV
13. जो बाबुल में तुम्हारी नाईं चुने हुए लोग हैं, वह और मेरा पुत्र मरकुस तुम्हें नमस्कार कहते हैं।
KJV
13. The [church that is] at Babylon, elected together with [you,] saluteth you; and [so doth] Marcus my son.
KJVP
13. The G3588 [church] [that] [is] at G1722 Babylon, G897 elected together with G4899 [you,] saluteth G782 you; G5209 and G2532 [so] [doth] Mark G3138 my G3450 son. G5207
YLT
13. Salute you doth the [assembly] in Babylon jointly elected, and Markus my son.
ASV
13. She that is in Babylon, elect together with you, saluteth you; and so doth Mark my son.
WEB
13. She who is in Babylon, chosen together with you, greets you; and so does Mark, my son.
ESV
13. She who is at Babylon, who is likewise chosen, sends you greetings, and so does Mark, my son.
RV
13. She that is in Babylon, elect together with {cf15i you}, saluteth you; and {cf15i so doth} Mark my son.
RSV
13. She who is at Babylon, who is likewise chosen, sends you greetings; and so does my son Mark.
NLT
13. Your sister church here in Babylon sends you greetings, and so does my son Mark.
NET
13. The church in Babylon, chosen together with you, greets you, and so does Mark, my son.
ERVEN
13. The church in Babylon sends you greetings. They were chosen just as you were. Mark, my son in Christ, also sends his greetings.