पवित्र बाइबिल

भगवान का अनुग्रह उपहार
न्यायियों 6:14
HOV
14. तब यहोवा ने उस पर दृष्टि करके कहा, अपनी इसी शक्ति पर जा और तू इस्राएलियों को मिद्यानियों के हाथ से छुड़ाएगा; क्या मैं ने तुझे नहीं भेजा?



KJV
14. And the LORD looked upon him, and said, Go in this thy might, and thou shalt save Israel from the hand of the Midianites: have not I sent thee?

KJVP
14. And the LORD H3068 looked H6437 upon H413 him , and said, H559 Go in H1980 this H2088 thy might, H3581 and thou shalt save H3467 H853 Israel H3478 from the hand H4480 H3709 of the Midianites: H4080 have not H3808 I sent H7971 thee?

YLT
14. And Jehovah turneth unto him and saith, `Go in this -- thy power; and thou hast saved Israel out of the hand of Midian -- have not I sent thee.`

ASV
14. And Jehovah looked upon him, and said, Go in this thy might, and save Israel from the hand of Midian: have not I sent thee?

WEB
14. Yahweh looked at him, and said, Go in this your might, and save Israel from the hand of Midian: have not I sent you?

ESV
14. And the LORD turned to him and said, "Go in this might of yours and save Israel from the hand of Midian; do not I send you?"

RV
14. And the LORD looked upon him, and said, Go in this thy might, and save Israel from the hand of Midian: have not I sent thee?

RSV
14. And the LORD turned to him and said, "Go in this might of yours and deliver Israel from the hand of Midian; do not I send you?"

NLT
14. Then the LORD turned to him and said, "Go with the strength you have, and rescue Israel from the Midianites. I am sending you!"

NET
14. Then the LORD himself turned to him and said, "You have the strength. Deliver Israel from the power of the Midianites! Have I not sent you?"

ERVEN
14. The Lord turned toward Gideon and said, "Then use your great power and go save the Israelites from the Midianites. I am sending you to save them."



Notes

No Verse Added

न्यायियों 6:14

  • तब यहोवा ने उस पर दृष्टि करके कहा, अपनी इसी शक्ति पर जा और तू इस्राएलियों को मिद्यानियों के हाथ से छुड़ाएगा; क्या मैं ने तुझे नहीं भेजा?
  • KJV

    And the LORD looked upon him, and said, Go in this thy might, and thou shalt save Israel from the hand of the Midianites: have not I sent thee?
  • KJVP

    And the LORD H3068 looked H6437 upon H413 him , and said, H559 Go in H1980 this H2088 thy might, H3581 and thou shalt save H3467 H853 Israel H3478 from the hand H4480 H3709 of the Midianites: H4080 have not H3808 I sent H7971 thee?
  • YLT

    And Jehovah turneth unto him and saith, `Go in this -- thy power; and thou hast saved Israel out of the hand of Midian -- have not I sent thee.`
  • ASV

    And Jehovah looked upon him, and said, Go in this thy might, and save Israel from the hand of Midian: have not I sent thee?
  • WEB

    Yahweh looked at him, and said, Go in this your might, and save Israel from the hand of Midian: have not I sent you?
  • ESV

    And the LORD turned to him and said, "Go in this might of yours and save Israel from the hand of Midian; do not I send you?"
  • RV

    And the LORD looked upon him, and said, Go in this thy might, and save Israel from the hand of Midian: have not I sent thee?
  • RSV

    And the LORD turned to him and said, "Go in this might of yours and deliver Israel from the hand of Midian; do not I send you?"
  • NLT

    Then the LORD turned to him and said, "Go with the strength you have, and rescue Israel from the Midianites. I am sending you!"
  • NET

    Then the LORD himself turned to him and said, "You have the strength. Deliver Israel from the power of the Midianites! Have I not sent you?"
  • ERVEN

    The Lord turned toward Gideon and said, "Then use your great power and go save the Israelites from the Midianites. I am sending you to save them."
×

Alert

×

hindi Letters Keypad References