पवित्र बाइबिल

भगवान का अनुग्रह उपहार
भजन संहिता 119:51
HOV
51. अभिमानियों ने मुझे अत्यन्त ठट्ठे में उड़ाया है, तौभी मैं तेरी व्यवस्था से नहीं हटा।



KJV
51. The proud have had me greatly in derision: [yet] have I not declined from thy law.

KJVP
51. The proud H2086 have had me greatly H5704 H3966 in derision: H3887 [yet] have I not H3808 declined H5186 from thy law H4480 H8451 .

YLT
51. The proud have utterly scorned me, From Thy law I have not turned aside.

ASV
51. The proud have had me greatly in derision: Yet have I not swerved from thy law.

WEB
51. The arrogant mock me excessively, But I don\'t swerve from your law.

ESV
51. The insolent utterly deride me, but I do not turn away from your law.

RV
51. The proud have had me greatly in derision: {cf15i yet} have I not swerved from thy law.

RSV
51. Godless men utterly deride me, but I do not turn away from thy law.

NLT
51. The proud hold me in utter contempt, but I do not turn away from your instructions.

NET
51. Arrogant people do nothing but scoff at me. Yet I do not turn aside from your law.

ERVEN
51. People full of pride are always making fun of me, but I have not stopped following your teachings.



Notes

No Verse Added

भजन संहिता 119:51

  • अभिमानियों ने मुझे अत्यन्त ठट्ठे में उड़ाया है, तौभी मैं तेरी व्यवस्था से नहीं हटा।
  • KJV

    The proud have had me greatly in derision: yet have I not declined from thy law.
  • KJVP

    The proud H2086 have had me greatly H5704 H3966 in derision: H3887 yet have I not H3808 declined H5186 from thy law H4480 H8451 .
  • YLT

    The proud have utterly scorned me, From Thy law I have not turned aside.
  • ASV

    The proud have had me greatly in derision: Yet have I not swerved from thy law.
  • WEB

    The arrogant mock me excessively, But I don\'t swerve from your law.
  • ESV

    The insolent utterly deride me, but I do not turn away from your law.
  • RV

    The proud have had me greatly in derision: {cf15i yet} have I not swerved from thy law.
  • RSV

    Godless men utterly deride me, but I do not turn away from thy law.
  • NLT

    The proud hold me in utter contempt, but I do not turn away from your instructions.
  • NET

    Arrogant people do nothing but scoff at me. Yet I do not turn aside from your law.
  • ERVEN

    People full of pride are always making fun of me, but I have not stopped following your teachings.
×

Alert

×

hindi Letters Keypad References