HOV
39. उसको स्मरण हुआ कि ये नाशमान हैं, ये वायु के समान हैं जो चली जाती और लौट नहीं आती।
KJV
39. For he remembered that they [were but] flesh; a wind that passeth away, and cometh not again.
KJVP
39. For he remembered H2142 that H3588 they H1992 [were] [but] flesh; H1320 a wind H7307 that passeth away, H1980 and cometh not again H3808 H7725 .
YLT
39. And He remembereth that they [are] flesh, A wind going on -- and it returneth not.
ASV
39. And he remembered that they were but flesh, A wind that passeth away, and cometh not again.
WEB
39. He remembered that they were but flesh, A wind that passes away, and doesn\'t come again.
ESV
39. He remembered that they were but flesh, a wind that passes and comes not again.
RV
39. And he remembered that they were but flesh; a wind that passeth away, and cometh not again.
RSV
39. He remembered that they were but flesh, a wind that passes and comes not again.
NLT
39. For he remembered that they were merely mortal, gone like a breath of wind that never returns.
NET
39. He remembered that they were made of flesh, and were like a wind that blows past and does not return.
ERVEN
39. He remembered that they were only people, like a wind that blows and then is gone.