पवित्र बाइबिल

भगवान का अनुग्रह उपहार
यिर्मयाह 9:2
HOV
2. भला होता कि मुझे जंगल में बटोहियों का कोई टिकाव मिलता कि मैं अपने लोगों को छोड़कर वहीं चला जाता! क्योंकि वे सब व्यभिचारी हैं, वे विश्वासघातियों का समाज हैं।



KJV
2. Oh that I had in the wilderness a lodging place of wayfaring men; that I might leave my people, and go from them! for they [be] all adulterers, an assembly of treacherous men.

KJVP
2. Oh that I had H4310 H5414 in the wilderness H4057 a lodging place H4411 of wayfaring men; H732 that I might leave H5800 H853 my people, H5971 and go H1980 from H4480 H854 them! for H3588 they [be] all H3605 adulterers, H5003 an assembly H6116 of treacherous men. H898

YLT
2. Who doth give me in a wilderness A lodging-place of travellers? And I leave my people, and go from them, For all of them [are] adulterers, An assembly of treacherous ones.

ASV
2. Oh that I had in the wilderness a lodging-place of wayfaring men; that I might leave my people, and go from them! for they are all adulterers, an assembly of treacherous men.

WEB
2. Oh that I had in the wilderness a lodging-place of wayfaring men; that I might leave my people, and go from them! for they are all adulterers, an assembly of treacherous men.

ESV
2. Oh that I had in the desert a travelers' lodging place, that I might leave my people and go away from them! For they are all adulterers, a company of treacherous men.

RV
2. Oh that I had in the wilderness a lodging place of wayfaring men; that I might leave my people, and go from them! for they be all adulterers, an assembly of treacherous men.

RSV
2. O that I had in the desert a wayfarers' lodging place, that I might leave my people and go away from them! For they are all adulterers, a company of treacherous men.

NLT
2. Oh, that I could go away and forget my people and live in a travelers' shack in the desert. For they are all adulterers-- a pack of treacherous liars.

NET
2. I wish I had a lodging place in the desert where I could spend some time like a weary traveler. Then I would desert my people and walk away from them because they are all unfaithful to God, a congregation of people that has been disloyal to him.

ERVEN
2. If only I had a place in the desert— a house where travelers spend the night— so I could leave my people. I could go away from them, because they are all unfaithful to God. They have all turned against him.



Notes

No Verse Added

यिर्मयाह 9:2

  • भला होता कि मुझे जंगल में बटोहियों का कोई टिकाव मिलता कि मैं अपने लोगों को छोड़कर वहीं चला जाता! क्योंकि वे सब व्यभिचारी हैं, वे विश्वासघातियों का समाज हैं।
  • KJV

    Oh that I had in the wilderness a lodging place of wayfaring men; that I might leave my people, and go from them! for they be all adulterers, an assembly of treacherous men.
  • KJVP

    Oh that I had H4310 H5414 in the wilderness H4057 a lodging place H4411 of wayfaring men; H732 that I might leave H5800 H853 my people, H5971 and go H1980 from H4480 H854 them! for H3588 they be all H3605 adulterers, H5003 an assembly H6116 of treacherous men. H898
  • YLT

    Who doth give me in a wilderness A lodging-place of travellers? And I leave my people, and go from them, For all of them are adulterers, An assembly of treacherous ones.
  • ASV

    Oh that I had in the wilderness a lodging-place of wayfaring men; that I might leave my people, and go from them! for they are all adulterers, an assembly of treacherous men.
  • WEB

    Oh that I had in the wilderness a lodging-place of wayfaring men; that I might leave my people, and go from them! for they are all adulterers, an assembly of treacherous men.
  • ESV

    Oh that I had in the desert a travelers' lodging place, that I might leave my people and go away from them! For they are all adulterers, a company of treacherous men.
  • RV

    Oh that I had in the wilderness a lodging place of wayfaring men; that I might leave my people, and go from them! for they be all adulterers, an assembly of treacherous men.
  • RSV

    O that I had in the desert a wayfarers' lodging place, that I might leave my people and go away from them! For they are all adulterers, a company of treacherous men.
  • NLT

    Oh, that I could go away and forget my people and live in a travelers' shack in the desert. For they are all adulterers-- a pack of treacherous liars.
  • NET

    I wish I had a lodging place in the desert where I could spend some time like a weary traveler. Then I would desert my people and walk away from them because they are all unfaithful to God, a congregation of people that has been disloyal to him.
  • ERVEN

    If only I had a place in the desert— a house where travelers spend the night— so I could leave my people. I could go away from them, because they are all unfaithful to God. They have all turned against him.
×

Alert

×

hindi Letters Keypad References