HOV
18. वा कोई हाथ में ऐसी लकड़ी ले कर, जिस से कोई मर सकता है, किसी को मारे, और वह मर जाए, तो वह भी खूनी ठहरेगा; और वह खूनी अवश्य मार डाला जाए।
KJV
18. Or [if] he smite him with an hand weapon of wood, wherewith he may die, and he die, he [is] a murderer: the murderer shall surely be put to death.
KJVP
18. Or H176 [if] he smite H5221 him with a hand H3027 weapon H3627 of wood, H6086 wherewith H834 he may die, H4191 and he die, H4191 he H1931 [is] a murderer: H7523 the murderer H7523 shall surely be put to death H4191 H4191 .
YLT
18. `Or with a wooden instrument [in] the hand, wherewith he dieth, he hath smitten him, and he dieth, he [is] a murderer: the murderer is certainly put to death.
ASV
18. Or if he smote him with a weapon of wood in the hand, whereby a man may die, and he died, he is a murderer: the murderer shall surely be put to death.
WEB
18. Or if he struck him with a weapon of wood in the hand, by which a man may die, and he died, he is a murderer: the murderer shall surely be put to death.
ESV
18. Or if he struck him down with a wooden tool that could cause death, and he died, he is a murderer. The murderer shall be put to death.
RV
18. Or if he smote him with a weapon of wood in the hand, whereby a man may die, and he died, he is a manslayer: the manslayer shall surely be put to death.
RSV
18. Or if he struck him down with a weapon of wood in the hand, by which a man may die, and he died, he is a murderer; the murderer shall be put to death.
NLT
18. Or if someone strikes and kills another person with a wooden object, it is murder, and the murderer must be put to death.
NET
18. Or if he strikes him with a wooden hand weapon so that he could die, and he dies, he is a murderer. The murderer must surely be put to death.
ERVEN
18. If you use a piece of wood large enough to kill someone and you kill another person, you are a murderer, and you must die.