HOV
31. परन्तु यह इसलिये होता है कि संसार जाने कि मैं पिता से प्रेम रखता हूं, और जिस तरह पिता ने मुझे आज्ञा दी, मैं वैसे ही करता हूं: उठो, यहां से चलें॥
KJV
31. {SCJ}But that the world may know that I love the Father; and as the Father gave me commandment, even so I do. Arise, let us go hence. {SCJ.}
KJVP
31. {SCJ} But G235 that G2443 the G3588 world G2889 may know G1097 that G3754 I love G25 the G3588 Father; G3962 and G2532 as G2531 the G3588 Father G3962 gave me commandment G1781 G3427 , even so G3779 I do. G4160 Arise, G1453 let us go G71 hence. G1782 {SCJ.}
YLT
31. but that the world may know that I love the Father, and according as the Father gave me command so I do; arise, we may go hence.
ASV
31. but that the world may know that I love the Father, and as the Father gave me commandment, even so I do. Arise, let us go hence.
WEB
31. But that the world may know that I love the Father, and as the Father commanded me, even so I do. Arise, let us go from here.
ESV
31. but I do as the Father has commanded me, so that the world may know that I love the Father. Rise, let us go from here.
RV
31. but that the world may know that I love the Father, and as the Father gave me commandment, even so I do. Arise, let us go hence.
RSV
31. but I do as the Father has commanded me, so that the world may know that I love the Father. Rise, let us go hence.
NLT
31. but I will do what the Father requires of me, so that the world will know that I love the Father. Come, let's be going.
NET
31. but I am doing just what the Father commanded me, so that the world may know that I love the Father. Get up, let us go from here."
ERVEN
31. But the world must know that I love the Father. So I do exactly what the Father told me to do. "Come now, let's go."