HOV
38. मैं ने तुम्हें वह खेत काटने के लिये भेजा, जिस में तुम ने परिश्रम नहीं किया: औरों ने परिश्रम किया और तुम उन के परिश्रम के फल में भागी हुए॥
KJV
38. {SCJ}I sent you to reap that whereon ye bestowed no labour: other men laboured, and ye are entered into their labours. {SCJ.}
KJVP
38. {SCJ} I G1473 sent G649 you G5209 to reap G2325 that whereon G3739 ye G5210 bestowed no labor G2872 G3756 : other men G243 labored, G2872 and G2532 ye G5210 are entered G1525 into G1519 their G846 labors. G2873 {SCJ.}
YLT
38. I sent you to reap that on which ye have not laboured; others laboured, and ye into their labour have entered.
ASV
38. I sent you to reap that whereon ye have not labored: others have labored, and ye are entered into their labor.
WEB
38. I sent you to reap that for which you haven\'t labored. Others have labored, and you have entered into their labor."
ESV
38. I sent you to reap that for which you did not labor. Others have labored, and you have entered into their labor."
RV
38. I sent you to reap that whereon ye have not laboured: others have laboured, and ye are entered into their labour.
RSV
38. I sent you to reap that for which you did not labor; others have labored, and you have entered into their labor."
NLT
38. I sent you to harvest where you didn't plant; others had already done the work, and now you will get to gather the harvest."
NET
38. I sent you to reap what you did not work for; others have labored and you have entered into their labor."
ERVEN
38. I sent you to harvest a crop that you did not work for. Others did the work, and you get the profit from their work."