पवित्र बाइबिल

भगवान का अनुग्रह उपहार
प्रेरितों के काम 26:21
HOV
21. इन बातों के कारण यहूदी मुझे मन्दिर में पकड़ के मार डालने का यत्न करते थे।



KJV
21. For these causes the Jews caught me in the temple, and went about to kill [me. ]

KJVP
21. For these causes G1752 G5130 the G3588 Jews G2453 caught G4815 me G3165 in G1722 the G3588 temple, G2411 and went about G3987 to kill G1315 [me.]

YLT
21. because of these things the Jews -- having caught me in the temple -- were endeavouring to kill [me].

ASV
21. For this cause the Jews seized me in the temple, and assayed to kill me.

WEB
21. For this reason the Jews seized me in the temple, and tried to kill me.

ESV
21. For this reason the Jews seized me in the temple and tried to kill me.

RV
21. For this cause the Jews seized me in the temple, and assayed to kill me.

RSV
21. For this reason the Jews seized me in the temple and tried to kill me.

NLT
21. Some Jews arrested me in the Temple for preaching this, and they tried to kill me.

NET
21. For this reason the Jews seized me in the temple courts and were trying to kill me.

ERVEN
21. "This is why the Jews grabbed me and were trying to kill me at the Temple.



Notes

No Verse Added

प्रेरितों के काम 26:21

  • इन बातों के कारण यहूदी मुझे मन्दिर में पकड़ के मार डालने का यत्न करते थे।
  • KJV

    For these causes the Jews caught me in the temple, and went about to kill me.
  • KJVP

    For these causes G1752 G5130 the G3588 Jews G2453 caught G4815 me G3165 in G1722 the G3588 temple, G2411 and went about G3987 to kill G1315 me.
  • YLT

    because of these things the Jews -- having caught me in the temple -- were endeavouring to kill me.
  • ASV

    For this cause the Jews seized me in the temple, and assayed to kill me.
  • WEB

    For this reason the Jews seized me in the temple, and tried to kill me.
  • ESV

    For this reason the Jews seized me in the temple and tried to kill me.
  • RV

    For this cause the Jews seized me in the temple, and assayed to kill me.
  • RSV

    For this reason the Jews seized me in the temple and tried to kill me.
  • NLT

    Some Jews arrested me in the Temple for preaching this, and they tried to kill me.
  • NET

    For this reason the Jews seized me in the temple courts and were trying to kill me.
  • ERVEN

    "This is why the Jews grabbed me and were trying to kill me at the Temple.
×

Alert

×

hindi Letters Keypad References