पवित्र बाइबिल

भगवान का अनुग्रह उपहार
प्रेरितों के काम 26:27
HOV
27. हे राजा अग्रिप्पा, क्या तू भविष्यद्वक्ताओं की प्रतीति करता है? हां, मैं जानता हूं, कि तू प्रतीति करता है।



KJV
27. King Agrippa, believest thou the prophets? I know that thou believest.

KJVP
27. King G935 Agrippa, G67 believest G4100 thou the G3588 prophets G4396 ? I know G1492 that G3754 thou believest. G4100

YLT
27. thou dost believe, king Agrippa, the prophets? I have known that thou dost believe!`

ASV
27. King Agrippa, believest thou the prophets? I know that thou believest.

WEB
27. King Agrippa, do you believe the prophets? I know that you believe."

ESV
27. King Agrippa, do you believe the prophets? I know that you believe."

RV
27. King Agrippa, believest thou the prophets? I know that thou believest.

RSV
27. King Agrippa, do you believe the prophets? I know that you believe."

NLT
27. King Agrippa, do you believe the prophets? I know you do--"

NET
27. Do you believe the prophets, King Agrippa? I know that you believe."

ERVEN
27. King Agrippa, do you believe what the prophets wrote? I know you believe!"



Notes

No Verse Added

प्रेरितों के काम 26:27

  • हे राजा अग्रिप्पा, क्या तू भविष्यद्वक्ताओं की प्रतीति करता है? हां, मैं जानता हूं, कि तू प्रतीति करता है।
  • KJV

    King Agrippa, believest thou the prophets? I know that thou believest.
  • KJVP

    King G935 Agrippa, G67 believest G4100 thou the G3588 prophets G4396 ? I know G1492 that G3754 thou believest. G4100
  • YLT

    thou dost believe, king Agrippa, the prophets? I have known that thou dost believe!`
  • ASV

    King Agrippa, believest thou the prophets? I know that thou believest.
  • WEB

    King Agrippa, do you believe the prophets? I know that you believe."
  • ESV

    King Agrippa, do you believe the prophets? I know that you believe."
  • RV

    King Agrippa, believest thou the prophets? I know that thou believest.
  • RSV

    King Agrippa, do you believe the prophets? I know that you believe."
  • NLT

    King Agrippa, do you believe the prophets? I know you do--"
  • NET

    Do you believe the prophets, King Agrippa? I know that you believe."
  • ERVEN

    King Agrippa, do you believe what the prophets wrote? I know you believe!"
×

Alert

×

hindi Letters Keypad References